Главная| Трекер| Поиск| Правила| Форум| Чат |
Работа с Blu-ray и контейнерами
|
Главная » Правила, инструкции, советы, FAQ и т.д. » Правила, инструкции, FAQ-и » Обработка аудио и видео, FAQ-и |
|
Автор | Сообщение |
---|---|
Серый1779 ® Пол: Стаж: 6 лет Сообщений: 3685 Откуда: Украина |
Работа с Blu-ray и контейнерами EVO/VOB/(M2)TS/MKV в eac3to.-
Разборка Blu-ray1). Читаем папку BD (прописываем путь до папки, содержащей BDMV). Получаем список плейлистов:eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHOR\RETURN_LIVING_DEAD ------------------------------------------------------------------------------ 1) 00400.mpls, 00800.m2ts, 1:30:47 - Chapters, 24 chapters - h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9) - DTS Master Audio, English, multi-channel, 48kHz - AC3, English, stereo, 48kHz, dialnorm: -25dB - AC3, French, stereo, 48kHz - AC3, English, stereo, 48kHz - AC3, English, stereo, 48kHz 2) 00300.mpls, 00300.m2ts, 0:23:24 - MPEG2, 480i60 /1.001 (4:3) - AC3, English, stereo, 48kHz 3) 00301.mpls, 00301.m2ts, 0:20:34 - MPEG2, 480i60 /1.001 (4:3) - AC3, English, stereo, 48kHz 2). Выбираем нужный плейлист (в нашем случае основной фильм находится в первом плейлисте, что станет очевидно, если загрузить его в проигрыватель). Получаем подробный список потоков: eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHOR\RETURN_LIVING_DEAD 1) ------------------------------------------------------------------------------ M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 6 subtitle tracks, 1:30:47, 24p /1.001 1: Chapters, 24 chapters 2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9) 3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) 4: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, dialnorm: -25dB 5: AC3, French, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 6: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 8: Subtitle (PGS), English 9: Subtitle (PGS), Spanish 10: Subtitle (PGS), French 11: Subtitle (PGS), English 12: Subtitle (PGS), English 13: Subtitle (PGS), French 3). Выбираем потоки, нужные для обработки/извлечения. (См. описание команды "-demux", там описаны важные подробности демукса) Допустим, нам нужно: - достать список глав - демуксить видео с последующим муксом в MKV - извлечь DTS-HD MA дорожку, плюс декодировать ее в WAV - извлечь вторую английскую дорожку (4й поток) - извлечь испанские субтитры Тогда: eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHOR\RETURN_LIVING_DEAD 1) 1: chapter.txt 2: video.mkv 3: MA51.dtshd 3: MA51.wavs 4: eng2.ac3 -keepdialnorm 9: spanish.sup ------------------------------------------------------------------------------ M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 6 subtitle tracks, 1:30:47, 24p /1.001 1: Chapters, 24 chapters 2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9) 3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) 4: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, dialnorm: -25dB 5: AC3, French, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 6: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 8: Subtitle (PGS), English 9: Subtitle (PGS), Spanish 10: Subtitle (PGS), French 11: Subtitle (PGS), English 12: Subtitle (PGS), English 13: Subtitle (PGS), French Creating file "chapter.txt"... [a03] Extracting audio track number 3... [a04] Extracting audio track number 4... [s09] Extracting subtitle track number 9... [v02] Extracting video track number 2... [a03] Extracting audio track number 3... [v02] Muxing video to Matroska... [a03] Decoding with ArcSoft DTS Decoder... [a03] Writing WAVs... [a03] Creating file "MA51.dtshd"... [a03] Creating file "MA51.L.wav"... [a03] Creating file "MA51.SL.wav"... [a03] Creating file "MA51.C.wav"... [a03] Creating file "MA51.R.wav"... [a03] Creating file "MA51.LFE.wav"... [a03] Creating file "MA51.SR.wav"... [a04] Creating file "eng2.ac3"... [s09] Creating file "spanish.sup"... [a03] The original audio track has a constant bit depth of 24 bits. Added fps value (24 /1.001) to MKV header. Video track 2 contains 130586 frames. Subtitle track 9 contains 1000 captions. eac3to processing took 23 minutes, 38 seconds. Done. ------------------ Audio overlaps for 25ms at playtime 0:11:08. <WARNING> Обычная ситуация при демуксе Blu-ray со структурой Seamless Branching, которая предполагает, что содержимое основного фильма поделено на множество файлов *.m2ts. Размер фрейма видео не кратен размеру фрейма аудио, поэтому в местах перехода м/у соседними *.m2ts могут возникать перекрытия (overlaps) или разрывы (пропуски, gaps) в потоке аудио. Программа, производящая демукс, должна уметь эти +/- -перекрытия компенсировать (eac3to делает это во втором проходе): Кроме Blu-ray Seamless Branching сообщение может появиться в случае битого аудиопотока (как правило, встречается на HDTV). Если eac3to исправить overlap не сможет нужно готовиться к рассинхрону. ------------------ A remaining delay of -9ms could not be fixed. Размер фрейма аудио фиксирован. Величина gaps/overlaps или delay не обязана быть кратна размеру фрейма аудио. Следовательно не все gaps/overlaps и задержки могут быть пофиксены - это значение и показывает eac3to. ------------------ The source file seems to be damaged (sync byte missing). <WARNING> Исходник поврежден. Выход: перерипать Blu-ray или перехэшировать, если он был скачан. ------------------ Reading RAW/PCM... Swapping endian... Remapping channels... Выполняются необходимые для демукса LPCM преобразования. Беспокоиться не нужно. Разборка контейнеров EVO/VOB/(M2)TS и MKVПринцип тот же, что и при разборе Blu-ray, разве что не нужно выбирать плейлист.Eac3to vs tsMuxeR как демуксеры1). eac3to, как и tsMuxeR, поддерживает демукс потоков из Blu-ray со структурой Seamless Branching. Но. eac3to компенсирует gap/overlaps точнее, чем tsMuxeR. В некоторых случаях погрешность может доходить до сотен миллисекунд.tsMuxeR компенсирует задержки на лету, сразу при демуксе. eac3to проставляет все необходимые задержки во втором проходе, предварительно собрав и прожевав всю необходимую информацию. Это основное преимущество eac3to над tsMuxeR'ом в качестве демуксера. 2). eac3to при демуксе автоматически проставляет задержки (delay), прописанные в контейнере, непосредственно в аудио-поток (исклюение - TrueHD). tsMuxeR демуксит без учета delay. 3). tsMuxeR не поддерживает файлы WAV > 4Gb, а поскольку треки LPCM он извлекает в контейнер WAV, то ему приходится рубить LPCM на куски при достижении размера 4Gb. eac3to просто игнорирует ограничение WAV на размер содержимого (строго говоря, он не соблюдает стандарт WAV и с таким потоком могут не работать некоторые приложения. Sonic Scenarist BD и многие энкодеры такие WAV принимают). Но лучше, конечно, треки LPCM с помощью того же eac3to демуксить сразу в WAVs, а затем пересобирать во что-нибудь более компактное (DTS-HD MA например). ... может что еще? Мои личные рекомендации/предпочтения - демуксить с помощью eac3to. Программа неплохо тестировалась для этих целей многими людьми. У tsMuxer'а ни раз находились баги, не факт что все они на сегодняшний момент устранены. Как минимум, я могу подтвердить один до сих пор непофиксенный баг (tsMuxeR 1.10.6): при извлечении ядра DTS-HD последний фрейм DTS извлекается некорректно. Как следствие, этот последний фрейм пропускается при декодировании в eac3to (“The last DTS frame is incomplete and thus gets skipped”) и, что по-настоящему неприятно, из-за этого появляются слышимые дефекты (gaps) при прослушивании такого DTS (core), извлеченного из Blu-ray со структурой Seamless Branching. |
Главная » Правила, инструкции, советы, FAQ и т.д. » Правила, инструкции, FAQ-и » Обработка аудио и видео, FAQ-и |
Текущее время: 21-Ноя 12:01
Часовой пояс: UTC + 3
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы |